|
Crusader
|
 |
« Reply #45 on: May 07, 2007, 07:15:48 am » |
|
g tau tuh >< yg gw tau bedanya anjing di inggris : bark-bark Amerika : woff-woff/howl-howl indonesia : guk-guk jepang : wang-wang kok bs beda2 yah >< tanya kenapa ???
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
aggnar
|
 |
« Reply #46 on: May 08, 2007, 11:12:57 pm » |
|
gw kira chu... apaan gitu nama negara ... [cina kali yah]
|
|
|
|
|
Logged
|
Aku Cinta Rupiah (saat menguat) I'm no ronin...
|
|
|
|
--xBanChoux--
|
 |
« Reply #47 on: May 10, 2007, 06:33:19 pm » |
|
cina mah : chong hua ren min kong he guo chu itu kalo di bahasa cina artinya babi
|
|
|
|
|
Logged
|
Sora no shita de okikunatte wakai shinzen na midori yaku ni tattemashou shindeichan okikunatte
|
|
|
|
Ashe
|
 |
« Reply #48 on: May 10, 2007, 06:44:52 pm » |
|
FYI..
orang jepang itu aneh... bunyi2 binatang disana beda ama dibarat atau di indo..
contohnya : Nyan-nyan = kucing ; uki-uki = monyet ; wang-wang = guguk.. dsb
jadi khusus buad jepang, bunyi suara tikus = chuu-chuu... capee deh ama orang jepang.. hohoho
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
4c3
|
 |
« Reply #49 on: May 11, 2007, 05:10:38 pm » |
|
| Ashe wrote on Thu, 10 May 2007 18:44 | FYI..
orang jepang itu aneh... bunyi2 binatang disana beda ama dibarat atau di indo..
contohnya : Nyan-nyan = kucing ; uki-uki = monyet ; wang-wang = guguk.. dsb
jadi khusus buad jepang, bunyi suara tikus = chuu-chuu... capee deh ama orang jepang.. hohoho
|
lu juga aneh... hehehe 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
aggnar
|
 |
« Reply #50 on: May 11, 2007, 09:32:50 pm » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
Aku Cinta Rupiah (saat menguat) I'm no ronin...
|
|
|
|
--xBanChoux--
|
 |
« Reply #51 on: May 13, 2007, 03:09:00 pm » |
|
iya kalo gak salah chuu tapi kanjinya artinya tengah...
|
|
|
|
|
Logged
|
Sora no shita de okikunatte wakai shinzen na midori yaku ni tattemashou shindeichan okikunatte
|
|
|
|
Ashe
|
 |
« Reply #52 on: May 16, 2007, 05:54:49 pm » |
|
iya bener, China itu bahasa jepangnya chuugoku 中国国 nya = negara; sebenernya dibaca "kuni" kalo berdiri sendirian.. itu kanjinya gw kasi tau ^^ trus bener chuu nya bisa diartiin tengah en bisa juga diartiin dalam.. tergantung pemakaian en cara bacanya ^^ kalo dalam sih dibacanya "naka" ”なか” ”中” gmn? jelas teman2? ![[ro] /heh](images/smiley_icons/heh.gif)
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Crusader
|
 |
« Reply #53 on: May 17, 2007, 12:03:05 am » |
|
| Ashe wrote on Wed, 16 May 2007 17:54 | iya bener, China itu bahasa jepangnya chuugoku 中国
国 nya = negara; sebenernya dibaca "kuni" kalo berdiri sendirian..
itu kanjinya gw kasi tau ^^
trus bener chuu nya bisa diartiin tengah en bisa juga diartiin dalam.. tergantung pemakaian en cara bacanya ^^
kalo dalam sih dibacanya "naka" ”なか” ”中”
gmn? jelas teman2? ![[ro] /heh](images/smiley_icons/heh.gif)
|
? (tanda tanya) itu apa ya ibu guru ???
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
--xBanChoux--
|
 |
« Reply #54 on: May 17, 2007, 02:22:48 pm » |
|
itu kanji dibaca chong guo kalo di bahasa china... artinya ya china itu... chong nya tengah guo nya negara.... kanji jepang ama cina sama aja
|
|
|
|
|
Logged
|
Sora no shita de okikunatte wakai shinzen na midori yaku ni tattemashou shindeichan okikunatte
|
|
|
|
|
|
--xBanChoux--
|
 |
« Reply #56 on: May 18, 2007, 09:18:47 pm » |
|
yak skalian nanya cc arti dari lagunya laruku yang jiyuu eno shotai itu apa yaa...?
|
|
|
|
|
Logged
|
Sora no shita de okikunatte wakai shinzen na midori yaku ni tattemashou shindeichan okikunatte
|
|
|
|
Crusader
|
 |
« Reply #57 on: May 19, 2007, 01:32:52 am » |
|
| Ashe wrote on Wed, 16 May 2007 17:54 |
国 nya = negara; sebenernya dibaca "kuni" kalo berdiri sendirian..
|
ini yg wa maksud, apa cm dikompie gw aje ya g kluar gara2 g support ><
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
--xBanChoux--
|
 |
« Reply #58 on: May 20, 2007, 04:17:20 pm » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
Sora no shita de okikunatte wakai shinzen na midori yaku ni tattemashou shindeichan okikunatte
|
|
|
|
|
|